FC2ブログ
 
■このブログ内の引用文について

本ブログは、The New England Journal of Medicine Permission Departmentより、「The New England Journal of Medicine本誌からの文単位での引用に許諾は不要」との見解をいただいた上で、運用しております。更に、「文章を抜き出してサマリーを書いてよい」との文言もいただいております。

■プロフィール

Dr. Joy

Author:Dr. Joy
ごく普通の町でごく普通に医者をやってます。
ごく普通の患者さんたちを相手にしていて、
診察室に入ってくる人が英語をしゃべったりするのは数年に1度あるかないか。
そんな私に必要な英語力って何?

■最新記事
■最新コメント
■FC2カウンター

■カテゴリ
■リンク
■検索フォーム

■月別アーカイブ
■最新トラックバック
■FC2ブログランキング
■ソーシャルブックマーク

■RSSリンクの表示
■QRコード

QRコード

アブストラクトの書きぶりもさまざま (N Engl J Med 2019;381:1124-35.)
タイトルの付け方については変化球系もあれば直球系もあります。
今回取り上げるのはのは、直球系のタイトルです。

今日、読むアブストラクトはこちら。

Gemcitabine and Cisplatin Induction Chemotherapy in Nasopharyngeal Carcinoma (N Engl J Med 2019;381:1124-35.)

そして、ハテナ起点はここ。
といいたいところですが、今回のアブストラクト中にははっきりしたハテナ起点表現は見当たりません。
言外にあるハテナ起点を探してみましょうか。

では、早速、アブストラクトを読んでいきましょう。

BACKGROUND

Additional gemcitabine and cisplatin induction chemotherapy has shown promising efficacy in phase 2 trials. (N Engl J Med 2019;381.1124-35.)

フェーズ2の結果を述べていますね。
ここでBACKGROUNDは終わっているので、言外に、「フェーズ3での検討結果をこれから述べますよー」と示唆しているようです。
いつもの、「疑問」→「計画」→「実行」→「結果」→「結論」という文章構成ではなさそう。

悪性疾患治療に関連した単語を少し見ておきます。
concurrent 同時の
locoregionally 局所の
promising 期待される、有望な

METHODS

In a parallel-group, multicenter, randomized, controlled, phase 3 trial, we compared gemcitabine and cisplatin as induction chemotherapy plus concurrent chemoradiotherapy with concurrent chemoradiotherapy alone.(N Engl J Med 2019;381:1124-35.)

ここで"phase 3 trial"というのが出てきます。
前述部分と併せて、つまりこの原著論文はフェーズ3でのお話なんだな、というのがわかります。

RESULTS

A total of 480 patients were included in the trial (242 patients in the induction chemotherapy group and 238 in the standard-therapy group). (N Engl J Med 2019;381:1124-35.)

be included inというのも使える、ということで表現ストックに入れておきます。

CONCLUSIONS

Induction chemotherapy added to chemoradiotherapy significantly improved recurrence-free survival and overall survival, as compared with chemoradiotherapy alone, among patients with locoregionally advanced nasopharyngeal carcinoma.(N Engl J Med 2019;381:1124-35.)

2群の比較対象結果で頻出の表現、as compared withをチェック!

淡々とした報告書のようなアブストラクトでした。
いろいろなタイプがあって勉強になります。

NEJMのサイトはThe New England Journal of Medecineで見られます。abstractは無料で閲覧できますから、どうぞ。

抄録の日本語版はこちら

お読みいただき、ありがとうございます。あなたのお役に立てましたでしょうか。
またのお越しをお待ちいたしております。
ブログランキング参加中。応援の1クリックをお願いします。


にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽の英語へ
にほんブログ村

テーマ:医学英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

ABSTRACT | 11:55:53 | Trackback(0) | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する