投稿日:-------- --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
投稿日:2013-04-11 Thu
The New England Journal of Medicineをずっと読んでいると、繰り返し検討されているテーマがあることに気がつきます。しかも、ただ繰り返されるだけではなく、少しずつ条件を変え設定を変え、着実に進み続けています。Fibrinolysis or Primary PCI in ST-Segment Elevation Myocardial Infarction (N Engl J Med 2013;368:1379-1387.)
今回は(久々に)「はてな起点」がありますね。
It is not known whether prehospital fibrinolysis, coupled with timely coronary angiography, provides a clinical outcome similar to that with primary percutaneous coronary intervention (PCI) early after acute ST-segment elevation myocardial infarction (STEMI). (N Engl J Med 2013;368:1379-1387.)
これは、"It is unknown ..."とも言い換えることができます。おなじみの"unknown" patternです。
では、早速、アブストラクトを読んでいきましょう。
BACKGROUND
It is not known whether prehospital fibrinolysis, coupled with timely coronary angiography, provides a clinical outcome similar to that with primary percutaneous coronary intervention (PCI) early after acute ST-segment elevation myocardial infarction (STEMI). (N Engl J Med 2013;368:1379-1387.)
timely ちょうどいいタイミングの
日本語でも「タイムリーな」といいますが、そのまま、使えるんですね。
METHODS
Among 1892 patients with STEMI who presented within 3 hours after symptom onset and who were unable to undergo primary PCI within 1 hour, patients were randomly assigned to undergo either primary PCI or fibrinolytic therapy with bolus tenecteplase (amended to half dose in patients ≥75 years of age), clopidogrel, and enoxaparin before transport to a PCI-capable hospital. (N Engl J Med 2013;368:1379-1387.)
a PCI-capable hospital PCIのできる病院
こういう言い回し、おもしろいですね。「分かればいいじゃん」というスタンスでできた感じがします。
RESULTS
The primary end point occurred in 116 of 939 patients (12.4%) in the fibrinolysis group and in 135 of 943 patients (14.3%) in the primary PCI group (relative risk in the fibrinolysis group, 0.86; 95% confidence interval, 0.68 to 1.09; P=0.21). (N Engl J Med 2013;368:1379-1387.)
日本語ありきで英文を作ろうとすると、ここで"occurred"は思いつかないかも。"The primary end point"が指している内容を考えると、この動詞は出てきますね。
CONCLUSIONS
Prehospital fibrinolysis with timely coronary angiography resulted in effective reperfusion in patients with early STEMI who could not undergo primary PCI within 1 hour after the first medical contact. (N Engl J Med 2013;368:1379-1387.)
有意差が出ているので、決然と結語を述べています。
いかがでしたか?私は、循環器領域には門外漢なんですが、それでもNEJMを読んで、心筋梗塞に対する治療法が着実にアップデートされている様子をうかがい知ることができます。ひとつひとつの論文でなしえたことは小さな進歩ですが、数年分をまとめて振り返るとき、驚くほどの変化が生まれていることに気づきます。
このアブストラクトの和訳は、南江堂サイトへ。
NEJMのサイトはThe New England Journal of Medecineで見られます。abstractは無料で閲覧できますから、どうぞ。
お読みいただき、ありがとうございます。あなたのお役に立てましたでしょうか。
またのお越しをお待ちいたしております。
ブログランキング参加中。応援の1クリックをお願いします。


△ PAGE UP