■このブログ内の引用文について

本ブログは、The New England Journal of Medicine Permission Departmentより、「The New England Journal of Medicine本誌からの文単位での引用に許諾は不要」との見解をいただいた上で、運用しております。更に、「文章を抜き出してサマリーを書いてよい」との文言もいただいております。

■プロフィール

Dr. Joy

Author:Dr. Joy
ごく普通の町でごく普通に医者をやってます。
ごく普通の患者さんたちを相手にしていて、
診察室に入ってくる人が英語をしゃべったりするのは数年に1度あるかないか。
そんな私に必要な英語力って何?

■最新記事
■最新コメント
■FC2カウンター

■カテゴリ
■リンク
■検索フォーム

■月別アーカイブ
■最新トラックバック
■FC2ブログランキング
■ソーシャルブックマーク

■RSSリンクの表示
■QRコード

QRコード

Case records of MGH: October 30, 2008
NEJM10月30日号のMassachusetts General Hospital の症例検討を読みましょう。
全文を読むのはどこかの抄読会担当者にお任せして、This Week in the Journalに掲載されているダイジェストを読みます。
今回のタイトルは、

A Woman with Neck Pain and Fever

頸部痛と発熱を呈する女性、です。どんなことになっているんでしょう。

A 58-year-old woman was transferred to this hospital because of severe neck pain, fever, and a spinal epidural mass extending from the level of the fourth to the seventh cervical vertebrae, with evidence of mild cord compression seen on imaging studies. Shortly before transfer to this hospital, a diagnostic test result was received.

was transferred to this hospital この病院に搬送されてきた
with evidence of ~の所見を伴って
Shortly before transfer 搬送直前に
 shortlyを使うところに注目しておきましょう。

「なんだなんだ??」と思った方は是非本誌を読んでみてくださいね。

明日は最新号が出ます。1週間が経つのはあっという間ですね。

NEJMのサイトはThe New England Journal of Medecineで見られます。abstractは無料で閲覧できますから、どうぞ。
抄録の日本語版はこちらへ。

ブログランキング参加中。励ましの1クリックをお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ

昨日は新記録タイの17アクセスをいただきました。ありがとうございます。リピーターの方、たまたまお立ち寄りの方、あなたのお役に立てるよう、これからも工夫していきたいと思います。是非また、おいでくださいませ。

拍手、コメント随時募集中です。

テーマ:医学英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

CASE RECORDS OF MGH | 07:08:38 | Trackback(0) | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad