■このブログ内の引用文について

本ブログは、The New England Journal of Medicine Permission Departmentより、「The New England Journal of Medicine本誌からの文単位での引用に許諾は不要」との見解をいただいた上で、運用しております。更に、「文章を抜き出してサマリーを書いてよい」との文言もいただいております。

■プロフィール

Dr. Joy

Author:Dr. Joy
ごく普通の町でごく普通に医者をやってます。
ごく普通の患者さんたちを相手にしていて、
診察室に入ってくる人が英語をしゃべったりするのは数年に1度あるかないか。
そんな私に必要な英語力って何?

■最新記事
■最新コメント
■FC2カウンター

■カテゴリ
■リンク
■検索フォーム

■月別アーカイブ
■最新トラックバック
■FC2ブログランキング
■ソーシャルブックマーク

■RSSリンクの表示
■QRコード

QRコード

数字で説得する: N Engl J Med 2011;364(6):535-41.
どんな仕事においても、成果なり功績なりを「数字で示す」ことがしばしば求められます。
その是非はともかくとして、数字の持つ「説得力」は無視できないところです。

下記のタイトルをクリックするとアブストラクトが開きます。

The Role of Public-Sector Research in the Discovery of Drugs and Vaccines (N Engl J Med 2011;364:535-41.)

この論文はSpecial Articleとして掲載され、全文を無料で閲覧できます。

では、アブストラクトを読んでいきましょう。

BACKGROUND

Historically, public-sector researchers have performed the upstream, basic research that elucidated the underlying mechanisms of disease and identified promising points of intervention, whereas corporate researchers have performed the downstream, applied research resulting in the discovery of drugs for the treatment of diseases and have carried out development activities to bring them to market. (N Engl J Med 2011;364:535-41.)

"whereas"の前後で、きちんと対になっています。そこを押さえると読んでいて楽しいですよ。

public-sector researchers ⇔ corporate researchers
the upstream, basic research ⇔ the downstream, applied research
elucidated the underlying mechanisms of disease and identified promising points of intervention ⇔ resulting in the discovery of drugs for the treatment of diseases and have carried out development activities to bring them to market

(句の間には特殊文字で両矢印がはいっています。表示されない場合はご容赦ください。)

METHODS

We identified new drugs and vaccines approved by the Food and Drug Administration (FDA) that were discovered by public-sector research institutions (PSRIs) and classified them according to their therapeutic category and potential therapeutic effect. (N Engl J Med 2011;364:535-41.)

一文ではありますが、趣旨を明確に述べています。

RESULTS

More than half of these drugs have been used in the treatment or prevention of cancer or infectious diseases. (N Engl J Med 2011;364:535-41.)

保健行政の関心事項をずばっと突いていますね。

CONCLUSIONS

Public-sector research has had a more immediate effect on improving public health than was previously realized. (N Engl J Med 2011;364:535-41.)

これも一文だけなのですが、下線部で先入観の再編成を迫っているあたり、なかなかです。

いかがでしたか?日本でもこんな感じで、数字を出してプレゼンテーションすれば、もう少し、基礎研究に日が当たるんじゃないか、と思いました。

NEJMのサイトはThe New England Journal of Medecineで見られます。abstractは無料で閲覧できますから、どうぞ。

お読みいただき、ありがとうございます。あなたのお役に立てましたでしょうか。
またのお越しをお待ちいたしております。
ブログランキング参加中。応援の1クリックをお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ

テーマ:医学英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

ABSTRACT | 18:00:00 | Trackback(0) | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad