■このブログ内の引用文について

本ブログは、The New England Journal of Medicine Permission Departmentより、「The New England Journal of Medicine本誌からの文単位での引用に許諾は不要」との見解をいただいた上で、運用しております。更に、「文章を抜き出してサマリーを書いてよい」との文言もいただいております。

■プロフィール

Dr. Joy

Author:Dr. Joy
ごく普通の町でごく普通に医者をやってます。
ごく普通の患者さんたちを相手にしていて、
診察室に入ってくる人が英語をしゃべったりするのは数年に1度あるかないか。
そんな私に必要な英語力って何?

■最新記事
■最新コメント
■FC2カウンター

■カテゴリ
■リンク
■検索フォーム

■月別アーカイブ
■最新トラックバック
■FC2ブログランキング
■ソーシャルブックマーク

■RSSリンクの表示
■QRコード

QRコード

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --:--:--
ここでも喫煙の影響が: N Engl J Med 2010;362:217-27.
喫煙による肺障害は周知の事実ですが、それが心機能にまで影響するとは重大です。
下記のタイトルをクリックすると抄録が開きます。

Percent Emphysema, Airflow Obstruction, and Impaired Left Ventricular Filling (N Engl J Med 2010;362:217-27.)

今回はハテナ起点ではなく、仮説の形で提示されています。

We hypothesized that emphysema, as detected on computed tomography (CT), and airflow obstruction are inversely related to left ventricular end-diastolic volume, stroke volume, and cardiac output among persons without very severe lung disease. (N Engl J Med 2010;362:217-27.)

では、抄録を読んでいきましょう。

BACKGROUND

We hypothesized that emphysema, as detected on computed tomography (CT), and airflow obstruction are inversely related to left ventricular end-diastolic volume, stroke volume, and cardiac output among persons without very severe lung disease. (N Engl J Med 2010;362:217-27.)

inversely related 逆の相関、負の相関
 ここでinverselyを使うことをチェック。

METHODS

We measured left ventricular structure and function with the use of magnetic resonance imaging in 2816 persons who were 45 to 84 years of age. (N Engl J Med 2010;362:217-27.)

who were 45 to 84 years of age 45歳から84歳の人
 どこかで使えそうな表現です。

RESULTS

These associations were of greater magnitude among current smokers than among former smokers and those who had never smoked. (N Engl J Med 2010;362:217-27.)

of greater magnitude より強く(認められた)
 "of the first magnitude"は、「一流の、最上級の」という意味になります。

CONCLUSIONS

In a population-based study, a greater extent of emphysema on CT scanning and more severe airflow obstruction were linearly related to impaired left ventricular filling, reduced stroke volume, and lower cardiac output without changes in the ejection fraction. (N Engl J Med 2010;362:217-27.)
この"without"の使い方は参考になります。

恐るべしタバコ、という内容でした。肺に影響すれば心にも、というのは想定範囲内のことではありますが、データとして出してきたことに意義があります。

NEJMのサイトはThe New England Journal of Medecineで見られます。abstractは無料で閲覧できますから、どうぞ。
抄録の日本語版は南江堂サイトへ。

お読みいただき、ありがとうございます。あなたのお役に立てましたでしょうか。
またのお越しをお待ちいたしております。
ブログランキング参加中。応援の1クリックをお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ
 
 

テーマ:医学英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

ABSTRACT | 06:27:23 | Trackback(0) | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。