■このブログ内の引用文について

本ブログは、The New England Journal of Medicine Permission Departmentより、「The New England Journal of Medicine本誌からの文単位での引用に許諾は不要」との見解をいただいた上で、運用しております。更に、「文章を抜き出してサマリーを書いてよい」との文言もいただいております。

■プロフィール

Dr. Joy

Author:Dr. Joy
ごく普通の町でごく普通に医者をやってます。
ごく普通の患者さんたちを相手にしていて、
診察室に入ってくる人が英語をしゃべったりするのは数年に1度あるかないか。
そんな私に必要な英語力って何?

■最新記事
■最新コメント
■FC2カウンター

■カテゴリ
■リンク
■検索フォーム

■月別アーカイブ
■最新トラックバック
■FC2ブログランキング
■ソーシャルブックマーク

■RSSリンクの表示
■QRコード

QRコード

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --:--:--
臨床の数から読み取る: N Engl J Med 2009;361:674-9.
日本でもますます猛威をふるう新型インフルエンザの話題です。

Severe Respiratory Disease Concurrent with the Circulation of H1N1 Influenza

今回は「ハテナ起点」は明示されていませんが、このあたりが「思い立ったワケ」でしょうか。

The analysis of epidemic pneumonia in the absence of routine diagnostic tests can provide information about risk factors for severe disease from this virus and prospects for its control. (N Engl J Med 2009;361:674-9.)

では早速、抄録を読んでいきましょう。

BACKGROUND

In the spring of 2009, an outbreak of severe pneumonia was reported in conjunction with the concurrent isolation of a novel swine-origin influenza A (H1N1) virus (S-OIV), widely known as swine flu, in Mexico. (N Engl J Med 2009;361:674-9.)

in conjunction with ~とともに
concurrent 同時に

The analysis of epidemic pneumonia in the absence of routine diagnostic tests can provide information about risk factors for severe disease from this virus and prospects for its control. (N Engl J Med 2009;361:674-9.)
大西泰斗先生の「ハートで感じる英文法」によれば、「CANは潜在」のイメージ。だからここは、「という可能性がありそう」という感触でしょうか。

METHODS

We compared the age distribution of patients who were reported to have severe pneumonia with that during recent influenza epidemics to document an age shift in rates of death and illness. (N Engl J Med 2009;361:674-9.)

document 証明する、裏付けする

RESULTS

Features of this epidemic were similar to those of past influenza pandemics in that circulation of the new influenza virus was associated with an off-season wave of disease affecting a younger population. (N Engl J Med 2009;361:674-9.)

off-season 季節はずれの

CONCLUSIONS

During the early phase of this influenza pandemic, there was a sudden increase in the rate of severe pneumonia and a shift in the age distribution of patients with such illness, which was reminiscent of past pandemics and suggested relative protection for persons who were exposed to H1N1 strains during childhood before the 1957 pandemic. (N Engl J Med 2009;361:674-9.)

reminiscent 連想させる

If resources or vaccine supplies are limited, these findings suggest a rationale for focusing prevention efforts on younger populations. (N Engl J Med 2009;361:674-9.)
ここは冒頭のcanに呼応していますね。

いかがでしたか。統計データからいろいろなことが推察されますね。

NEJMのサイトはThe New England Journal of Medecineで見られます。abstractは無料で閲覧できますから、どうぞ。
抄録の日本語版は南江堂サイトへ。

ブログランキング参加中。応援の1クリックをお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ




ご無沙汰しておりました。
しばし夏休みをいただいておりましたが、また、始めたいと思います。
「できるだけ更新」という感じで続けますので、よろしくごひいきを。

テーマ:医学英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

ABSTRACT | 06:09:31 | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。