■このブログ内の引用文について

本ブログは、The New England Journal of Medicine Permission Departmentより、「The New England Journal of Medicine本誌からの文単位での引用に許諾は不要」との見解をいただいた上で、運用しております。更に、「文章を抜き出してサマリーを書いてよい」との文言もいただいております。

■プロフィール

Dr. Joy

Author:Dr. Joy
ごく普通の町でごく普通に医者をやってます。
ごく普通の患者さんたちを相手にしていて、
診察室に入ってくる人が英語をしゃべったりするのは数年に1度あるかないか。
そんな私に必要な英語力って何?

■最新記事
■最新コメント
■FC2カウンター

■カテゴリ
■リンク
■検索フォーム

■月別アーカイブ
■最新トラックバック
■FC2ブログランキング
■ソーシャルブックマーク

■RSSリンクの表示
■QRコード

QRコード

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --:--:--
December 11, 2008 vol.359 No23(2567-78.)
The New England Journal of Medicine 12月11日号掲載5番目の原著論文を読みましょう。
リンチ症候群の治療に関する論文です。
下記のタイトルをクリックすると抄録が開きます。

Effect of Aspirin or Resistant Starch on Colorectal Neoplasia in the Lynch Syndrome (N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

今日の注目表現はこちら。

Among 1071 persons in 43 centers, 62 were ineligible to participate in the study, 72 did not enter the study, and 191 withdrew from the study. (N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

では抄録本文へ進みます。

BACKGROUND

...however, the effects of aspirin in the Lynch syndrome (hereditary nonpolyposis colon cancer) are not known. (N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

are not known 知られていない
 これはBACKGROUNDに頻回に出てきます。自分で書くときにも使えますね。

METHODS

In a randomized, placebo-controlled trial, we used a two-by-two design to investigate the effects of aspirin, ... (N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

investigate 研究する

 ロングマン現代英英辞典4訂増補版では次のように書かれています。

investigate
to try to find out the truth about or the cause of something such as a crime, accident, or scientific problem


RESULTS

Among 1071 persons in 43 centers, 62 were ineligible to participate in the study, 72 did not enter the study, and 191 withdrew from the study.(N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

ineligible 不適当な
withdrew from ~をやめる
 脱落群の内容を説明しています。こうした研究では必ず脱落群が発生しますから、この文の単語は必要ですね。

These three categories were equally distributed across the study groups.(N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

were equally distributed across ~に均等に分布していた
 acrossが使ってあるのがおもしろいです。イメージとして、わかりますね。equallyの同義語が後半に出てきますよ。探してみてください。

There were no significant differences between the two groups with respect to the development of advanced neoplasia (7.4% and 9.9%, respectively; P=0.33).(N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

with respect to ~の点で
 「なんだか似たようなのを最近見た覚えが...」そうです、これです。

The primary end point was the rate of adequate clinical and parasitologic response at day 42 after the start of treatment with regard to Plasmodium falciparum, after correction for reinfections identified through polymerase-chain-reaction (PCR) genotyping of polymorphic loci in parasite DNA. (N Engl J Med 2008;359:2545-57.)

 言い換えで使えますね。

Advanced adenomas and colorectal cancers were evenly distributed in the two groups. (N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

were evenly distributed 同等に分布していた
 ここに出てきました。equallyとevenlyで覚えておきます。

CONCLUSIONS

The use of aspirin, resistant starch, or both for up to 4 years has no effect on the incidence of colorectal adenoma or carcinoma among carriers of the Lynch syndrome. (N Engl J Med 2008;359:2567-78.)

for up to 4 years 4年に至るまでの間
 最長4年使っても、という意味です。

リンチ症候群の腺腫は発生機序が特異だから効かなかった、ということなのでしょうか。そのあたりは次の検証に組まれているのでしょうか。

NEJMのサイトはThe New England Journal of Medecineで見られます。abstractは無料で閲覧できますから、どうぞ。
抄録の日本語版は南江堂サイトへ。

ブログランキング参加中。励みになります。是非、応援の1クリックをお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ




おかげさまで、無事年内に1000アクセス、という当初の目標をクリアできました。
ありがとうございます。
次は、
「平均ユニークアクセス20件」
を目指します。
現在は平均10-15アクセスくらいでしょうか。
次も、「お役に立てる記事」を目指して書きますね。

テーマ:医学英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

ABSTRACT | 06:25:49 | Trackback(0) | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。